Thursday 28 April 2016

French Verb of Day.24 of Blogging #AtoZChallenge - X!



As I could not find any verb starting with X, I am dedicating this post to write about a french word that begins with X. The word of the day is : xénophobie. The definition of this verb, according to Collins Dictionary, is:


La xénophobie est une « hostilité à ce qui est étranger », plus précisément à l'égard d'un groupe de personnes ou d'un individu considéré comme étranger à son propre groupe (endogroupe).
If you translate this definition, you would know that this word is same as English word, Xenophobia. In the simplest words, Xenophobia is the prejudice against people of another countries. We have witnessed many disturbing news of violence driven by xenophobia everywhere; makes me wonder, who died and made us an authority of claiming our right to a country! The world is created for humans to explore, then who decides which part we should -- or shouldn't -- explore. Anyways, this was the word of the day. I hope we would try not to let La xénophobie hurt another person.

Sharing the lyrics  of a song No More that is written against xenophobia. I hope everyone is touched by its lyrics.

[Intro: JSomething]
Stuck, take a look at ourselves
We were created, created to be something great
Not hating, brothers and sisters join hands celebrating,
What we have in common as humans

[Chorus: Thabsie]
I wish for a better world
Where people are smiling everywhere
Where there’s no more pain and suffering
Children happy as can be,
No more wars, just peace and loving (x2)
Loving, yeeeah

[Verse 1: Reason]
My name is Asim from foreign lands,
I’m a Somalian to be specific if I can,
I left the dreaded land of oppression and I ran,
I was looking for a heaven but in hell is where I am,
I don’t understand when we got to be this bad,
They be tearing up my store after shooting me in my head,
All in the name of bread but now my vision is dead,
I just wanna go back home instead

[Verse 2: ProVerb]
It’s bloodshed cause sons and daughters of Africa are slaughtered and massacred,
I can’t just sit back like I was sort of a passenger
And who the hell are you calling a foreigner after all
Forget the statues, it’s the borders that have to fall
My name is Abdul, brother what have I done to you
My country is at war when I thought that I could run to you,
History said that I’ve spread nothing but love to you,
Not a tyre around your neck or put a gun to you

[Chorus: Thabsie]
I wish for a better world
Where people are smiling everywhere
Where there’s no more pain and suffering
Children happy as can be,
No more wars, just peace and loving (x2)
Loving, yeeeah

[Verse 3: Chad Saaiman]
We call it freedom, but we’re still locked within the chains
Of each others weakness
Oh I pray for better days, where we treat our equals
Even if from foreign lands,
How can there be evil, without no end circumstance

[Verse 4: Nadia Nakai]
Great depression from oppression,
I’m Tendai, taken like a possession,
My brother’s coming, they’re attacking,
Displaced aggression, misinformation is what’s messing with our progression
Uh, let’s create a new Africa
For our brothers and sisters that’s coming after ya,
Uh, and no I’m not an exception,
Clear the dust from the mirror
And look at your own reflection

[Verse 5: Shugasmakx]
Bese tshela mina wena ubonani
Is’lwane esi nga shis’indlu iphethe umama no mntwana,
Kanjani broer wam, kumele ngikhale kuban’
Ma kunzima, kumele ubuze siso phanda si sum
iMkhonto ehlatini, ang’zange ngiyi bone ka so,
Back in Tanzania they were welcomed like door-to-door,
They call me Issa, I’m your brother for sure
Show me the same love you would a European at your door

[Chorus: Thabsie]
I wish for a better world
Where people are smiling everywhere
Where there’s no more pain and suffering
Children happy as can be,
No more wars, just peace and loving (x2)
Loving, yeeeah

[Verse 6: Brickz]
Ngithi woah!
Kanti kwenzenjani nga bantsundu,
Ngithi nyoso!
Lento e si iyenzani ku bafethwu ene ku wrongo,
Biza abantu amagweregwere
Belesela nge ferefere
Kumele siphile sonke
Ngithi no!
Phakamisa isandla emoyeni
Sicele ukuMdala ukuthi a yehle uk’sulaka,
Ngoba ikasi iwozo
Siphila nabo ndlavini, abo guluva abo qholova
Ngicela nathi si yehlise uk’sulaka maan,

[Verse 7: Twyza]
You got to take a different approach on this verse,
I know that it hurts,
Intervention is needed so that hope will emerge to build a future,
But we’re moulding a curse
We really need to be moving forward as a people,
Mara nou re reverse,
Dig deep in our hearts, not a hole for a hearse
God’s people is ours, stop promoting the worst,
What would you do if you were segregated
Alienated, degraded, assassinated, hated and uncompensated

[Speech: Psyfo]
So after everything that you have seen in the papers and social networks,
How are you just fine with just living your life, you know?
As musicians and as artists this is our little contribution

[Speech: DJ Speedsta]
Art is what we do, this is how we portray our message. Use your platform to make a difference. My name is DJ Speedsta and I hope you got that

[Chorus: Thabsie]
I wish for a better world
Where people are smiling everywhere
Where there’s no more pain and suffering
Children happy as can be,
No more wars, just peace and loving (x2)
Loving, yeeeah

[Verse 8: Kwesta]
My brother Asim went to the same school as me,
We used to sit around and talk about how great Abdullah is,
His sister Tendai loved jewellery
Abdul leaving, the two of them needed tutoring,
And Issa came through for them
It was cool man around that year
But it all ended with that Goodyear around our necks,
Cause we were different but the same, a family bra

So please pray for our mother, Africa

Click here to watch the video of the song: http://bimba.co.za/submitted-lyrics/no-more

4 comments:

  1. We are all the same underneath. What amity we can't lose the desire to be or belief that we are different and better! ~Liz http://www.lizbrownleepoet.com

    ReplyDelete
    Replies
    1. Well said! I wish everybody come to terms with this undeniable reality.

      Delete
  2. Neat song thanks for sharing!

    ReplyDelete