Friday, 8 April 2016

French Verb of Day.7 of Blogging A to Z Challenge - Garder!

Salut mes amis!

The verb of the day is GarderI am writing this post in the same format as the first post of this challenge. Again, if you find any correction, please do not hesitate to point out. I am a French language learner, not a teacher. I'd appreciate the courteous and constructive feedback." I have divided the post into these main sections:

  • Pronunciation Link
  • Meaning of this Verb
  • Conjugation of the verb in different tenses and moods
  • Let's write a little French with this verb
  • Commonly used phrases with this verb
  • Proverb with this verb
  • Appearance of this verb in any song or textbook
Now, let's work with the verb "Garder."

Pronunciation Link

To know the correct pronunciation of this verb, click here.

Meaning of the Verb

The meaning of the verb "garder" is "keep,preserve, guard." We have an inherent sense of protecting our assets and loved ones; hence, I found this verb very useful. I have explored  many aspects of it. I hope you find this post worth your time.

Conjugation of this verb in various tenses and moods

1. Indicatif – Generally, Indicatif is used to state facts.
    1. Présent – It is similar to Present tense of English. We use this form to express facts, conditions, habits, and routine. 
The sample sentences, as per my knowledge, could be:
I write whenever I can.
You don't like drama.
We love reading books.
They have money, but they do not have a heart.

Je garde
(Subject) keep or is/are/am keeping
Tu gardes
Il garde
Nous gardons
Vous gardez
Ils gardent
    1. Passé Composé – It resonates with Present Perfect and Past forms of English language. This form is utilized to a talk about the actions that were completed in the past, and we wish to draw the attention towards its results.
I went to get a manicure in the morning.
He did not go to the office today.
I did not have the courage at that moment.
J’ai gardé
(Subject) kept, I have kept
Tu as gardé
Il a gardé
Nous avons gardé
Vous avez gardé
Ils ont gardé
    1. Imparfait – Imparfait form is used to write about description, habit, and actions that occurred simultaneously in the past.
It was a beautiful day.
He was having a rough day.
I used to ride a bicycle in the rain.
Je gardais
(Subject) was keeping/ used to keep
Tu gardais
Il gardait
Nous gardions
Vous gardiez
Ils gardaient
    1. Plus-que-parfait – This is the French version of “Past perfect” of English language. If you are narrating an incident that occurred in the past, and I you wish to include a detail that happened even before the time of that incident, you use plus-que-parfait form.
I had studied a lot before I could get a job.
He had practiced his speech in front of the mirror before he went in front of a huge audience.
J’avais gardé
(Subject) had kept
Tu avais gardé
Il avait gardé
Nous avions gardé
Vous aviez gardé
Ils avaient gardé
    1. Passé simple – Similar to Passé Composé, Passé simple is used to describe completed actions in the past and the actions that were interrupted in the past. Being same as Passé Composé, its examples are similar to Passé Composé.
Last year, I went to Bali.
While I was in Bali, I admired nature for hours.
Je gardai
(Subject) kept
Tu gardas
Il garda
Nous gardâmes
Vous gardâtes
Ils gardèrent
    1. Passé antérieur – This is same as Past Perfect of English language. This form is mostly used in literature.
As soon as I was in the library, I decided to issue the book “Pride and Prejudice.”
After my grandfather had worked for sixty years, he started gardening.
J’eus gardé
(Subject) had kept
Tu eus gardé
Il eut gardé
Nous eûmes gardé
Vous eûtes gardé
Ils eurent gardé
    1. Futur – Futur is same as Future tense of English language. This form comes into picture when we are either expressing an intended action in the future or making an assumption in both present and future. Also, it may be used to make a polite request.
Tomorrow, I will write a song.
You will never write a song.
Would Irine help me with the song?
If you ask her, you will know.
Je garderai
(Subject) will keep
Tu garderas
Il gardera
Nous garderons
Vous garderez
Ils garderont
    1. Futur antérieur – Remember future perfect tense? Futur antérieur is its brother :) When you are imagining or considering something to happen in the future or something that might have happened in the past, you use this form.
He'll probably have had three boxes of cereal or he had drank three cartons of milk. (I know it's a stupid sentence, but I couldn't think of something else.)
By the time we'll reach, they will have hidden the evidence. (Crime investigation drama kicking in!)
J’aurai gardé
(Subject) will have kept
Tu auras gardé
Il aura gardé
Nous aurons gardé
Vous aurez gardé
Ils auront gardé
    1. Future proche – Future Proche form is used to describe an event or action that is either definite to occur in a short while or planned to happen in the future.
I am going to get a laptop in two minutes. (I'm not :( )
My sister is getting ready in a minute.
Je vais garder
(Subject) is/are/am keeping/about to keep
Tu vas garder
Il va garder
Nous allons garder
Vous allez garder
Ils vont garder
    1. Conditionnel – This mood is used to express statements of possibility and condition.
      1. Présent – If we wish to express a possibility about present or future from a past point of view, then this would be my choice of sentence form.
I would like to be an author, someday.
Drashti thought that she might go on a vacation to Paris.
If she went to Paris, she could become a model.
Arun, could you stop teasing me?
Je garderais
(Subject) would keep
Tu garderais
Il garderait
Nous garderions
Vous garderiez
Ils garderaient
    1. Passé – Imagine that you are telling about an incident that happened in the past, where you expressed a possibility, then this is the form you need to be using. Of course, it is confusing, but don't worry. Hopefully, sample sentences will help in making it understandable.
If I had gone with you, I would have scolded him.
My grandfather would have sorted our problems if we had asked him.
*Tip – Use Conditionnel Passé in that part of the sentence that indicates a result of the action.
J’aurais gardé
(Subject) would have kept
Tu aurais gardé
Il aurait gardé
Nous aurions gardé
Vous auriez gardé
Ils auraient gardé
    1. Passé - forme alternative – This form is used in literary formats of writing. Not my cup of tea! The same thought can be expressed by using above form.
J’eusse gardé
(Subject) would have kept
Tu eusses gardé
Il eût gardé
Nous eussions gardé
Vous eussiez gardé
Ils eussent gardé
    1. Subjonctif – This mood of expressions focuses on various emotions, such as doubt, a fear, subjectivity, hope.
      1. Présent the – If the main part of the sentence is in present form, then the part after que, expressing emotions, will be in subjonctif présent form. Confused? Well, hopefully, sample sentences will clear the air.
It is important to me that my family eats dinner together.
I am happy that my readers like my blog.
que je garde
that (Subject) keep(s) or is/are/am keeping
que tu gardes
qu’il garde
que nous gardions
que vous gardiez
qu’ils gardent
    1. Imparfait –If the main part of the sentence is in past form, then the part after que, expressing emotions, will be in subjonctif imparfait form. However, this form is used in literary docs. For ordinary usage, subjonctif passé is our guy.
que je gardasse
that (Subject) kept or that (Subject) was/were keeping
que tu gardasses
qu’il gardât
que nous gardassions
que vous gardassiez
qu’ils gardassent
    1. Plus-que-parfait – Again, this form is also used in literary documents.
que j’ eusse gardé
(Subject) would keep or kept
que tu eusses gardé
qu’il eût gardé
que nous eussions gardé
que vous eussiez gardé
qu’ils eussent gardé
    1. Passé – If main part of the sentence is in past form, then the part after que, expressing emotions, will be in subjonctif passé form. Other than this, if we are expressing emotions about somebody's past, then too, we use this form.
I had wished that he would succeed in his hunt for a decent job.
He is afraid that he received love from everybody only for his money.
que j’aie gardé
that (Subject) kept or that (Subject) was keeping
que tu aies gardé
qu’il ait gardé
que nous ayons gardé
que vous ayez gardé
qu’ils aient gardé
    1. Impératif – This mood is utilized to give orders.
      1. Présent – There is nothing to explain here. This form is utilized in giving orders.
Take me to the mall!
Drive me to the airport!
Sit with me!
Don't talk to me!
Let's keep!
Let's Write a little French with this Verb



I do not keep my shoes very well.

Je ne garde pas mes chaussures tr
ès bien.

Passé Composé 

I kept my books better.

J’ai gardé mes livres mieux


I used to keep my shoes properly, too.

Je gardais mes chaussures bien, aussi.


I will keep my shoes in their boxes now.

Je garderai mes chaussures dans leurs boîtes maintenant.

Future proche

I am going to preserve my shoes from all the harm.

Je vais garder mes chaussures de tout le mal.



If I had known the importance of maintaining a variety of shoes, I would have kept them in a better shape.

Si j’avais su l’importance de maintenir une variété de chaussures, je les aurais gardés dans une meilleure forme. 



I wish that I keep my shoes in their original condition until the end.

Je souhaite que je garde mes chaussures dans leur condition originale jusqu’au le fin.

Commonly used phrases with this verb

Some of the examples with this verb are:
  1. garder une dent contre - hold a grudge against somebody
  2. garder des enfants - babysit
Proverbs using this verb

I could find only one proverb that uses this verb. “Gardez-vous des faux prophètes,” which means that one should beware oneself of false prophets, who create an illusion of a sheep but in reality, they are wolves.

Appearance of this verb in any song or famous textbook 

Garder Cette Vie by Sheryfa Luna has  the verb "garder" in its lyrics. Click here to check out the video of this song.

Je cherche encore mes repères dans cette nouvelle vie 
Car j'ai encore du mal a y croire aujourd'hui. 
J'ai vécu tant de choses, gagner des souvenirs 
Ces bons moments qu'on aimerait vivre au ralentit. 

Consiente de cette chance qui m'est donnée 
Je ne me lasserai pas, pas moi 
De vous le prouvez 

Je veux pouvoir trouver ma place 
Je ferai tout pour ne pas qu'on m'efface 
Je veux réussir même si je peine 
Garder cette vie .. 
Je veux pouvoir garder ma place 
Je veux pouvoir rester la même 
Et garder cette vie .. 

Même si je ne sais pas de quoi est fait demain, 
Je sais pourquoi mes yeux brillent chaque matins : 
C'est pour la mélodie que je respire enfin 
Et je ne veux jamais voir de ce rêve la fin. 

Consiente de cette chance qui m'est donnée 
J'ai la force et la volonté 
Laissez moi vous le prouvez ... 


J'affronte mes peurs, mes doutes 
Afin de construire ma route 
Un long chemin, une vie 
Que je décide d'écrire .. 


  1. J here, stopping by from the #atozchallenge - where I am part of Arlee Bird's A to Z Ambassador Team.
    How has the first week of the challenge been for you so far? Are you meeting your goals of posting and hopping to other blogs?
    My blog has a giveaway with bonus a to z challenges to encourage people to visit more stops.
    I've followed your listed social media. Your Goodreads widget isn't working though. :(
    Way to go with learning another language. That's awesome.

    1. Hey J,

      Nice to make your acquaintances :) Oh yes, I am posting a to z posts on time. As for reading, I want to read more than 8 posts every day, but I couldn't read more than 3-4 so far.

      Thanks for following me on the social networking sites. Thanks for drawing my attention towards the problem in Goodreads widget. Let me try and fix it. Thanks a lot for stopping by. Hoping to continue being in touch <3